Nuove Parole
A volte non capiscete alcuni frasi quando guardate una k-drama o un canale coreano YouTube.
Perchè ci sono nuovi parole ma anche a alcuni coreani chi non sono interessa di nuovo conio non capiscono le parole!
Generazione MZ in Corea fanno le parole e usano su Internet, YouTube, TV e SNS.
* Generazione MZ = M è "del Millennio", Z è "Gen Z"
La generazione millenaria è nata dal 1980 al 1995
La generazione Z è nata dal 1996 al 2000
C'è La lista di nuove parole
(Io sono quello :Alcuni Coreani"....)
* 헬린이
- 헬스 Health (questo è Konglish! Health in Corea significa la palestra) + 어린이
Da 2020, Fare esercizio e prendere un foto del corpo è famoso in Corea.
Quindi le persone (che non provano mai l'esercizio ma volere a prendere il foto) vanno a
la palestra. Ma non sanno niente in palestra. Si chiamano "헬린이".
Quindi, Quando le persone non sanno nulla ma vogliono iniziare qualcosa,
potete parlare -> OO + 린이 (elimina 어 di 어린이).
Per esempio - 주린이 (주식 + 어린이 / Stock + Kid) : la gente chi inziare la scorta.
요린이 (요리 + 어린이 / Cook + Kid) : la gente chi inziare lo il mangiare.
* 머선129
- È significa "Cosa succede? (무슨 일이야?)" ma è venuto il dialetto.
"무슨 일이야?" diventa "머선 일이고?" di dialetto quartiere "경상".
E "-일이고" suona come "129 (일이구)". Cosi diventa "머선 129"
Ci paice fare divertente e corto :)
* 롬곡옾높
- È sottosopra da "Lacrime di tempesta"
롬곡옾높 -> 폭풍눈물
Quando siete molto triste o felice, vi dispiace,
Potete dire "폭풍눈물이 난다" (Per esempio, Io sono molto felice! quindi Le lacrime di tempesta scorrono!)
Ma da qui, Se volete fare divertente, potete scrivere sottosopra!
* ㅇㅈ
- È significa "인정" Ma da "인정 (Accettazione)", Senza ㅇ, ㅈ Butta tutto.
Normalmente usamo al messaggero. Generazione MZ amano "corto".
Com'è? Vi è piaciuto?
A me, era difficile a scrivere. Fino ora, Io bisgno Google Translate e
i miei amici mi hanno detto ci sono alcuni errori ma scrivere il Post sul Blog è il mio motivazione!
Grazie mile a tutti!
Ciao!
Se si potessero mettere immagini nei commenti ( https://helplogger.blogspot.com/2012/03/add-videosimages-in-bloggerblogspot.html ) metterei una foto con le poche correzioni al tuo post :) L'italiano e il coreano sono così diversi! Complimenti.
RispondiElimina